Autorius: Gediminas Kulikauskas
Data: 2002-07-24
" - Tu žūsi, Barkeri. Verčiau nepuoselėk jokių vilčių. Vilties nėra.
- Aš tai žinau, daktare, - atsakė Barkeris.
- Aš jau sakiau: tu žūsi. Paskui - žūsi dar daug kartų. Taip ir bus. Šiandien - tik pirmasis kartas. Jei tau pavyks išsaugoti sveiką protą, viskas turėtų būti gerai - tik tavęs neapleis prisiminimai apie mirties akimirką, be to, žinosi, kad rytoj tau vėl teks mirti."
Štai pagaliau seniai laukta, ilgai žadėta bei tyliai pasirodžiusi žymiausio lietuvių fantastikos rašytojo A. Budrio knyga, mielaširdingai "Vagos" leidyklos išleista, papildė ir taip sausakimšas knygynų leidyklas. Veikiausiai ten ji nepastebėta ir pranyko it koks šaltinio lašas jūroje, nes bent iki šiol jokių didesnių atsiliepimų (išskyrus nenuilstančią "Savaitėlę") negirdėta, knyga neįsiveržė it raketa į "Vagos" knygynų dešimtuką (atvirkščiai, finansine prasme ji veikiau it meteoras tėškėsi žemėn). O įsivaizduokite kiek būtų triukšmo ir atgarsių, jei TOKIO masto (pasauline prasme), sakykim, detektyvų, rašytojas būtų lietuvis, ypač jei šis lietuvis būtų prieš porąmet apsilankęs Lietuvoje kaip tai padarė Algis Budrys... Tokia jau mūsų, brolių fantastų, bėda - nemokame reklamuoti ir reklamuotis, gal tik piktdžiugiškai pasidžiaugti nesėkme. O juk šia knyga, šiuo autoriumi lietuviu, kurį pagal jo "svorį" galima pavadinti lietuvių Lemu ar Sapkovskiu Vakaruose, kaip jokiais kitais, buvo galima pasinaudoti reabilituojant tautos akyse vis dar geltonąja literatūra vadinamą fantastiką...
Skaitant knygą pojūtis išties dvilypis - pirmąsyk A. Budrio kūrinį (apsakymą "Tūnantys prieblandoje") perskaičiau amžinatilsį senuke "Kauke" (fantastikos žurnalas - aut. past.) ir pagalvojau - "štai lietuvis, kuris išties "krūtai" (t.y. nenuobodžiai, be to amžino melodraminio lyrizmo ir apmąstymų, o kietai, dinamiškai, žodžiu, gerąja prasme "amerikietiškai") rašo fantastiką" ir patylomis pasvajojau, kad daug atiduočiau už galimybę paskaityti "Šelmį Mėnulį" ar "Krentantį deglą" (Budrio romanai - aut. past.) . Šios svajonės išsipildymas atrodė tolimas ir nerealus, tolygus norui (tada maniau - visiškai nerealiam) kada nors turėti rašomąją mašinėlę ar net (buvo baisu ir pagalvoti) - asmeninį kompiuterį! Ir štai, po tiekos metų pagaliau pakliuvusi į rankas, ši knygutė aiškiai parodė, kaip vis dėlto keičiasi žmonės - atsargiai pradėjau ją vartinėti tik po keleto dienų, fantastų konventui pasibaigus, o perskaičiau gal tik po savaitės - pusantros... Jei kam neaišku - būtų ši knygutė pakliuvusi man į rankas prieš 10 - 15 metų, ji būtų buvusi perskaityta per pusdienį ar pusnaktę (priklausomai nuo to, kuriuo paros metu ji būtų man į nagus pakliuvusi). Vis dėlto laikai pasikeitė - išlepau ir "persiskaičiau" fantastikos...
Na, o dabar kiek apie knygą - pirmas įspūdis, tarsi būčiau praleidęs, kurį iš senos geros "Zenito" serijos perliukų: pakvimpa netolima praeitimi... Čia neskubama. Neskubėti galima įvairiai - dažniausiai - nuobodžiai. Budrio neskubrumas kitoks, šiuo neskubrumu mėgaujiesi, it gurkšnodamas seną gerą kokių 1960 - ųjų metų vyną, kokio dabar jau nebepasitaiko... Kažkuo tai primena magišką Bredberio žodžių žaismo jėgą... Ne, ne jėgą - žavesį.
Užburia neskubus, elegantiškas su savotiškos estetikos kvapsniu Budrio stilius, turtinga bei gana savotiška autoriaus kalba (geriau gal tiktų pasakyti - kiek kitokia lietuvių kalba - pvz. ar dažnai bepamatysi vartojant žodį "valioja"? Na, pavyzdžiui:
"Hokas atsiduso.
-Misteri Barkeri, noriu pasiūlyti jums tokį darbą, su kuriuo susidoroti, regis, valiotų tik labai nedaugelis."
Misteris Hokas misteriui Barkeriui pasiūlys išties neįprastą darbą... Šiaip tai ir šie žmonės neįprasti: kas nutiks, kai žmogus, nesveikai ieškantis mirties, sutiks kitą žmogų, siūlantį ne tik numirti - bet numirti daugybę kartų ir vis kitaip? Tai tik viena iš nedaugelio romano siužeto linijų ir nors šis kūrinys vadinamas fantastikos klasika, tai kitokia klasika. Elitinė, mano galva, jei norit. Nes visų pirma tai romanas apie žmogų, žmones, jų jausmus, o fantastinė idėja tik suteikia kūriniui savotišką prieskonį, kvapsnį.
Numirti reikia ne bet kur - Mėnulyje. Juk būtent ten stūkso paslaptingas objektas, kurį bando suprasti tyrinėtojai, ir kuris žiauriausiu būdu terioja minėtuosius tyrinėtojus:
"Tikriausiai šį paslaptingą svetimkūnį galėtume sąlygiškai palyginti su numesta pomidorų padažo skardine. Ar vabalas valios suvokti, kodėl tik iš vienos pusės gali patekti į skardinę, gulinčią ant jo tako? Ar vabalas supras, kodėl ropštis skardinės kraštais į kairę ar į dešinę jam gerokai sunkiau nei ropoti tiesia linija? Ar jis bus toks kvailas ir pamanys, jog žmonės toje vietoje numetė skardinę tik norėdami pakamuoti vargšą vabalą? Argi paaiškės, kad jis egomaniakas, nėmaž neabejojąs, esą skardinė ir buvo sukurta vien tam, kad susuktų jam protą?"
Šie Hoko pasvarstymai - tik atsakymas į priblokšto Barkerio tiradą, kai šis sužino, jog atsidūrus objekto viduje: "Pasak viso šito, jei aš bent pirštą pajudinsiu ne taip, kaip reikia, mane aptiks tysantį kraujo klane greta skafandro - ir nė menkiausios žymės ant mano kūno. O jeigu krustelėsiu kaip nors kitaip, visą apatinę mano kūno dalį tučtuojau paralyžiuos, kas reikš, kad toliau turėsiu šliaužti ant pilvo. Tačiau jei pabandysiu šliaužti, mano galvą kažkas sutrins į košę. Ir taip toliau, ir panašiai - kuo toliau, tuo linksmiau. Jeigu nesugebėsiu balansuoti kaip lyno akrobatas, jei nevaliosiu deramu metu atsistoti deramomis pozomis kaip baleto šokėjas, man neišdegs nusigauti net iki ištirto ploto ribos."
Galų gale net mirties mėgėjui Barkeriui tyrimai pasirodo absurdiški: "Visa tai mėšlas. Argi vabalas dėl to taps laimingesnis? Ar jis iš to ką nors laimės? Argi jam pavyks išsivaduoti? Argi kiti vabalai supras, kuo jis užsiima, argi imsis remti ir šerti jį, kol jis veltui švaistys laiką? Ben kiek sumanesnis vabalas paprasčiausiais apeis tą skardinę, daktare, ir toliau patenkintas gyvens savo gyvenimą."
Deja, "vabalui" ramiai gyventi nelemta, kas ir išaiškėja likusioje tolesnėje siužeto eigoje.
Beje, Budrio romanas parodo ir kitą įdomią detalę - rašydami fantastiką, nesigilinkite į technines detales, po 5 metų jos atrodys kiek iškreiptu realybės atspindžiu, po dešimt gali pasenti, na o po ilgesnio laiko tarpo - atrodys truputį juokingai ir naiviai, kaip kad kai kurie Džeimso Bondo serialų daikčiukai, kurie šiandien yra vos ne kasdieninio naudojimo įrankiais (visokie minimobiltelefonai ir pan.)
Pagyros žodį norisi tarti romano vertėjai A. Jucytei, išties talentingai pateikusiai šią knygą Lietuvos skaitytojui. Kas čia dar? A, "Savaitėlės" pastabos, kad Budrys, ko gero, pelnytai kažkada nenuskynė literatūrinės "Hugo" premijos, ką esą parodo 149 - oji vieta viename iš internetinių fantastikos top - ų. Na, nežinau, tikrai neilgai ieškojęs, internete radau kitą topą (http://www.canit.se/~griffon/diverse/recensioner/Best_100_SF_novels.txt) kur Budrys užima jau 32 - ą vietą tarp geriausių 1949 - 1984 m. išleistų SF romanų (tiesa, Budrį nukonkuravęs Walter M. Miller ten pat užima 30 vietą).
Žymiausias (o gal ir geriausias) lietuvių autoriaus fantastinis romanas
Ash galejau gi pateikti kad ir shi:
http://www.gurge.com/amd/top100/
Bet jame Budrio ishvis nera.
O ir tavajame tope - Miller'is aukshchiau. Tai kam ta pashaipa? Ar esi skaites "Kantata Leibovichiui"? Gali palyginti tuos du kurinius? Ash skaichiau, todel ir ishsakiau savo nuomone - Budrys praschiau. Juk neliepiu visiems taip pat galvoti, tiesa?
Del pachios knygos:
DEMESIO! SPOILERS!
parashyta gerai, skaitosi greitai, tik... labai jau (mane) nervina tie trenkti personazhai. Na, vienas toks butu... dar nieko. Bet kai visi pagrindiniai... Ka ash zhinau?
Ir dar: perskaichius kilo klausimas - kam viso to reikejo? Visu tu Barkerio mirchiu? Juk ish paskos "eisiantys" tyrinetojai netures kada ka nors tyrineti - jiems teks lygiai taip pat iveikineti visa ta sumauta trasa... Shitoj vietoj man aishkiai pritruko logikos.
Gal kas gali man ishaishkint, kaip gi ten yra? Nes ash tikrai nesupratau shio momento.
"Ar esi skaites "Kantata Leibovichiui"? Gali palyginti tuos du kurinius?"
"Kantatą..." skaitęs esu, tik negarantuoju, kad iki pabaigos, kadangi ji man pasirodė per nuobodi.
"Ash skaichiau, todel ir ishsakiau savo nuomone - Budrys praschiau."
Prašom, ir aš išsakiau ką tik savąją - Budrys geriau...:)Ypač dėlei tų "trenktų" personažų. Dėl tyrinėjimų ir "kamvisotoreikėjimo". Kam užsisipyrėliai lipa į Everestą, o milijonieriai suka Žemę oro balionais? O čia - svetimas (galbūt svetimo proto) objektas, "įsitaisęs" Mėnulyje pačiam Šaltojo karo įkarštyje...Bet kuri vyriausybė būtų kalnus nuvertusi ir mirtininkus siuntusi, kad tik daugiau sužinoti apie svetimas technologijas ir jų panaudojimą.Galų gale, ar tyrėjai turėjo garantijas ir iš anksto žinojo kuo baigsis tas tyrinėjimas? Jau pats žinojimas, kad objektą iš principo įmanomą "praeiti" suteikė begalę informacijos - vadinasi jis įveikiamas.Ir dar: pagrindinė romano ašis juk ne objekto tyrinėjimas, o patys tyrėjai bei jų motyvai.Bent man taip atrodo.
O logikos man pritruko butent todel, kad kelis kartus pakartota - Barkeris turi praeiti shi kelia tam, kad po to juo galetu eiti tyrinetojai, o ne sportininkai-alpinistai, kuriu troshkima ikopt i Everesta ash visishkai suprantu... Ash juk prashiau paaishkinti, kaip jie ten ka nors tyrines, judedami tokiu marshrutu: "Chia pritupt, dvi sekundes palaukt, tada kulvirschiais metra pirmyn, tada pashokt ir ristis i kaire..." Tuo labiau, kad sustoti ir visishkai nejudeti taip pat galima visai niekinga laiko tarpa - uzh tai "tas kazhkas" baudzhia mirtim :)
Galu gale nepeikiu ash tos knygos, tiesiog tikejausi kazhko daugiau :(
Na bet "Stalkeryje" yra tas troskimu kambarys. O Menulyje kas nors gero yra, isskyrus mirti?
Ir tas isitikinimas, kad turi buti ishejimas - kai susidure su visishkai svetimos civilizacijos produktu... Kur kas itikinamiau, IMHO, atrodytu, jei jie KAZHKO tiketusi, o Barkeriui pagaliau iveikus labirinta - nusiviltu... "ka, ir tai viskas?" Tai atrodytu kur kas logishkiau.
Ir kokiais kriterijais vadovaudamasis apzhvalgininkas priskiria shia knyga "elitinei" fantastikai? Idomu butu suzhinoti.
Reishkia, elitines knygos - tai tos, kurios kazhkada kazhkur pretendavo.
Dekoju uzh ishaishkinima.
Ypatingos situacijos reikalauja ypatingų žmonių - manai normalus žmogus veržtųsi į daugkartinę mirčių grandinę? O normalus mokslininkas vadovautų tokiam projektui? Todėl veikėjų keistumas man visiškai suprantamas ir logiškas - kaip ir buvo minėta knygoje, normalūs žmonės, dalyvavę šiam projekte "neatlaikydavo".
"Ir kokiais kriterijais vadovaudamasis apzhvalgininkas priskiria shia knyga "elitinei" fantastikai?"
Ką, dabar tau eilute ar numeriukais dėstyti kriterijus, kurių "neįskaitei" knygoje ir apžvalgoje? Nesinori kartotis, bet jei nori parašysiu paprastai - tai neįprasta, reto porūšio fantastika apie neįprastus žmones (tegul ir psichus, nepsichai į tokį Mėnulį nė kojos nekeltų, nebent kokie Stalino bausmės bataliono smogikai)susidūrusius ne tik su nesuvokiamu objektu, bet ir su pačiais savim, žmonijai mestame iššūkyje mįslės pavidalu. Kitas elitiškumas - kiek žinau, visuotinai pripažįstamas - romano kalba ir kūrinio atmosfera - Budrys pripažįstamas kaip vienas geriausių Vakarų fantastikos rašytojų kalbos stiliaus prasme. Didžiulis vertėjos nuopelnas, kad ji tai sugebėjo perteikti romane.
Galų gale visai nesikėsinu į kitokią tamstos "elitiškumo" sampratą, man ji netrukdo, gal tik kiek stebina.
Gintui:"Gedai, man tavo atsakymas atrodo kiek pritemptas (mokslininkas shokinejantis, besiritantis ir t.t. bei tuo pat metu tyrinejiantis - nelabai itikinamas"
Tikrai? O gal kažkam taip atrodytų keistai kaip alpinistas dar randa laiko gėrėtis kalnų grožiu - juk turi nuolat rūpintis kur statyti koją, kaip nenuslysti ir pan. Žmogui, nevairuojančiam auomobilio keistokai atrodo kaip vairuotojas, nuolat stebintis aplinką, perjunginėjantis bėgius ir t.t., dar randą laiko pokalbiui. Tad jokios problemos su "besiritinėjančiu mokslininku" čia nemanau - žmogus pakankamai universali būtybė.
Bet tai gal asmeninio pozhiurio beda - nebematau ko ginchytis, nes liko tik tai, kas manes neitikino, o tave - itikino. Ginchas chia nebepades. Nebent snukiadauzhis, bet pernelyg tave gerbiu, kad tai siulychiau :)
Na, o dėl požiūrio, tai kuo snukiadaužis čia padėtų, Gintai...?:) Be to, aš dar Budrį į kompaniją pasikviesčiau...;)
O formules skaichiuoti ir kabinete galima - nebutina list i ta... objekta.
Cha, o dėl snukiadaužio, tai į dvikovą kviestas renkasi ginklą, todėl teks vis dėlto lipt į sumo ringą, tik nepamiršk ryžių pasiimt...;)
Neber laiko diskutuot - auginu svori... su - tai sumo :)
Ačiū už pastabumą!
James Bond filmo, sestojo desimtmecio klise.
:-((( Apie stiliu net nekalbesime. Vos nenumeciau
vidury knygos, bet deja buvo like dar 4
skrydzio valandos... :(
Viena gera ideja yra ta sociologine dilema, ka
daryti su zmoniu kopijomis? Gerai, jei kopija
Menulyje, bet ka daryti, jei jos abi Zemeje?
Pagaliau, ar butu pateisinama prigaminti tu
kopiju ir kolonizuoti Menuli ar pvz. uzkariauti
Sovietu Sajunga. (Beje, armija butu daug
greiciau finansavusi tokius tyrimus, nei
Menulio artifakto tyrinejima, bet tai viena is
daugybes knygos loginiu klaidu - nesigilinsime i
logika).
Deja, Budrys kopiju ideja ismeta tik paskutiniuose
5-10 puslapiu ir neduoda jokiu idomiu apmastymu.
Manau, kad tai tikrai nera "geriausia" lietuviu
fantastikos knyga, nors ir buvo pristatyta
Hugo. O i pasaulini "elita" isvis netempia.
Neminesiu apsakymu ir apsakymu rinkiniu (GLFu), nes kalbejome apie "knyga" :)
Zmona dar reikalauja pamineti Norbuta ir jo "Samariecius", nors as jo neskaiciau. :(
Kur tai įžvelgei? Skaičiau "Agentą ir Robotą" ir nieko panašaus nemačiau. O knyga išties gera.
O Budrys kaip tik isaukstina tokius klise avantiuristus.
Bet iki kraujo del to nesigyncysiu. :)
O ir "Agentą ir Robotą" aš kitaip pamenu - ten lyg turėjo nuteistas iki gyvos galvos ar myriop "katoržnikas" su robotu vykti apžiūrėti kelias planetas - ar jos gyvenamos ir, svarbiausia, turi naudingų kompanijai iškasenų ir pan.
O del personazu, lieku savo nuomones: jie tikrai geltonos literaturos ir B-filmu klise. Nezinau kiek esu mates kietu vyruku su "death wish", juos garbinanciu blondiniu, slyksciu "corporate types" ir logika gyvenima grindzianciu mokslininku. Vemti vercia. Ypac, kai jie aprasyti labai jau nezgrabnai. Norint sio zanro klasikos, kur tos klise gyvos, uztenka paskaityti tokius sedevrus, kaip Dashiell Hammett ir Raymond Chandler arba paziureti Bogarto repertuara.
Dar karta isitikinu, kad kurinio siela - detales. Puiki ideja gali isnesti daug, labai daug, ypac fantastikoje (pas Budri puikios idejos nera), bet net ji turi nusileisti kuriniams, kuriose ideja gal ir vidutiniska, bet detales igyvendintos nuostabiai talentingai. Ka tik perskaiciau Remarko "Trys draugai", kuri 100% patvirtina sia teorija. Remarkas raso neitiketinai gerai.
O Budrys ne.
Geras originalus nors ir savotiškas kūrinys, t.y.: Originalus, žavinčiai nervinantis pasakojimo stilius. Mažai knygų sugeba laikyti tave tarsi ant peilio ašmens.
Įdomiausia yra tai, kad, imho, skaitytojas priverstas pasijusti panašiai kaip veikėjai!
Veikėjai irgi "blesk!", organiški su kūriniu stiliumi ir idėjomis, netradiciniai, o ne jokie Bondų bent jau filminių blogiečiai (specialiai nusipirkau Fleming'ą, pažiūrėsim...). Be to, tas veikėjų gyvenimas "užuominos ir analizės" pasaulyje irgi l. įdomus sprendimas, nors kartais tai šiek tiek vargina, bet tuo pačiu - labai įdomu ir duoda neįprastą prieskonį.
SPOILERIAI:
Dėl Ginto peršamos nelogikos - nesutinku. Man nekliūva: šie du pereina, kiti seks jų pavyzdžiu ir kaups naują patirtį, bus sugalvotos naujos priemonės.
Žodžiu, tai kol kas man tai tikrai geriausias lietuvių fantastų romanas, nors "Samariečių" dar neperskaičiau.
Manau, neverta testi sia diskusija. Visi veikiantieji asmenys issake savo pozicijas, else the Puck a liar call; So, good night unto you all.
"Hawksas ir Barkeris yra nukopijuoti - ir tik ne geraja prasme - Philippe Marlowe ir James Bond." - manau, įrodymų tam pateikti tiesiog nesugebėsi. Malonu, kai žmogus mėgsta būti nesuprastas.
Sekmes kuryboje
tiek tesakiau :)
Gal tik reikėjo atkreipti baltangišką dėmesį, kad žodį "žymiausias" rašiau be kabučių (taigi, rimtai teigiu esant žymiausiu), o žodį "lietuviškiausias" - kabutėse. Tiek ir tesakau...
pachios fantastikos truko. kaip ir doras amerikietis, bdrys nepraleido progos apie seksualia blondine aprashyti. nors tiesa sakant, konfliktu del tos blondines tarp pagrindiniu heroju taip ir nesupratau. tai tikrai kazhkos psichologinis romanas.
bet jei gryzhti prie fantastikos, tai visai patiko ideja, kad teleportuoja dublikatus. ir autorius visai idomiai aprashe ta ryshi tarp originalo (?) ir dublikato, del ko originalas, likes zhemeje, ishgyvena dublikato pojuchius menulyje. patiko, kad visa shi, ne ish karto suprantama painiava, aishkejo ish knygos herojaus lupu.
vienzho, fantastofilams privalu perskaityti "shelmi menuli" :)
šiaip norėtųsi, kad veikėjai daugiau veiksmu rodytų savo charakterį, o mažiau kalbėtų, bet jei jau stilius toks, ką padarysi.
darinys mėnuly ir jo palyginimai ir man priminė 'pikniką', bet ek, neišeina plagiatu kaltint, nors tu ką:)
dėl tyrimų prasmės... pabandykit apversti situaciją: radai nežemiškos kilmės darinį, tai ką, negi dabar sėdėsi ir lauksi velniai žino ko? arba ne velniai žino ko, o rusų;))) išvis, gal jie tikėjosi, kad įveikus darinį, jis kaip nors sureaguos.
manau, stipriausia vieta - hoko nusimarinimas. ir barkerio supasavimas šiuo momentu. aišku, 'antrininkai menulyje' - irgi įdomus pabaigos akcentas, užtat darinio vidus nelabai įspūdingas - gaila.
gera knyga, nėr ko bambėti. va.
Reziume tokia, kad tikrai nesutinku "Selmi menuli" esant lietuviskuoju fantastikos sedevru (beje, mes tokio isvis neturime:)).
Kai perskaitem labai juokemes :]
Blin dabar kazka naujo gero sugalvot reiks.
O pati knyga nelabai.
Perskaiciau puse ir kazkaip nebera to potraukio eit skaityt... tikiuosi iveiksiu iki galo. :/
sveiki kaip sekasi