Autorius: Justinas Žilinskas
Data: 2002-11-06
Įtariu, kad būtent taip atrodytų "Raganiaus" plakatas, jeigu Holivudas imtųsi ekranizuoti šį epą - dramatinės išraiškos, didžiulė vaizdų ir veidų maišalynė. Gal kada nors taip ir įvyks. O gal geriau, kad niekad neįvyktų. Būtų apmaudu, jeigu iš daugiaplanio, postmodernaus fantasy ciklo teliktų herojiška meilės ir pasiaukojimo istorija…
Taigi, "Raganius" - 5 romanų (priskaičiavus du apsakymų rinkinius, gautume netgi 7 tomus!) ciklas, pradėtas nuo to paties pavadinimo apsakymo, būsimam rašytojui perskaičius kažkokį užsieninį apsakymą ir susinervinus - ne, "ir aš galiu taip parašyti!". Ir iš tiesų - gali! Ir gali netgi geriau ar bent jau įdomiau nei daugelis jo anglosaksų kolegų. Užteko pirmųjų apsakymų, kad autorius, šiaip jau gyvenime niekuo neprimenantis savo herojaus (na, nebent paskutinių romanų veikėją - vampyrą Regisą), taptų nesibaigiančių gerbėjų laiškų atakų objektu - DAR, DAR!
Kaip užgimė ši netradicinė fantasy? Apie tai jau kalbėta apžvelgiant ilgą laiką vienintelę "Raganiaus" dalį, išleistą lietuviškai - antrąjį novelių romaną "Likimo kalavijas" (ačiū R. Maskoliūnui!), bet pasikartosime. Kaip pasakojo pats autorius, pirmojo apsakymo idėja jam kilo, susimąsčius apie pasakas. Jam nepatiko neretas liaudies kūryboje elementas - pasakojimai apie tai, kai koks nors nevykęs kaimietis piemuo susidoroja su kokia nors kaimą siaubiančia pabaisa."Nesąmonė!", - pasipiktino Sapkowskis. - "Tokį darbą gali dirbti tik profesionalai!" Taip radosi profesionalas pabaisų naikintojas - raganius Geraltas. Kadangi pasakos buvo spėriai transformuotos, nekeista, kad tas pats nutiko ir legendoms (pvz., karaliaus Arturo legendai), ir fantasy stereotipams bei tipažams (pvz., Sapkowskio elfai mažai kuo primena savo bendrarasius Tolkieno kūriniuose, o atimti iš neskaičiusių džiaugsmą ir išduoti vampyrizmo teoriją būtų nusikaltimas!). Ir dar kai ką autorius sėkmingai transformavo į fantasy, o tas "kai kas" - tai XX amžius su jo begaliniu cinizmu, ksenofobija, prievartos kultu, erotomanija, individualizmu. Iš tiesų, nors iš pirmo žvilgsnio Raganiaus pasaulis - vėlyvieji viduramžiai, tačiau tai - tik anturažas. Tiesą sakant, mažai "rimtų" knygų yra tiek šiuolaikiškos, kiek šios. Na, ir teigtume, kad šis ciklas - vienas iš retų postmodernistinių fantasy kūrinių. Nors postmodernizmo sąvoka - diskusijų objektas, tačiau paprastai akcentuojama, kad postmoderniems kūriniams būdingas žanrų suliejimas, parodijos, ironijos, žaidimai, transformacijos, fragmentiškumas ir dėmesys suardytam, decentralizuotam ir dehumanizuotam, ciniškam subjektui. (M Kleges, "Postmodernism").
"Raganiaus" žanrą nusakyti iš tiesų sunku - žinoma, pirmiausia galvoji apie epą, tačiau… Koks epas, kai net protagonistai kankinami tiekos žmogiškų silpnybių, kad net abejoji, ar su tokiais duomenimis gali būti herojumi? Avantiūrinių romanų ciklas - bet net ir sukantis nutrūktgalviškai veiksmo karuselei, čia niekada neužmirštamas žmogus ir jo vidus. Pagaliau, turint omenyje, kiek dėmesio veikėjai skiriasi dauginimosi ir su tuo susijusio proceso reikalams - kartais atrodo, kad tai - netgi siužeto pagrindinė ašis (ypač jeigu prieš tai skaitėte Froidą…) Taigi, kūrinys akivaizdžiai daugiaplanis! ;-)
Taigi, veikėjai… Jų daug - tikrai ne mažiau nei Tolkieno "Žiedų valdove" ar panašiuose cikluose, kai kurie tik blyksteli, kai kurie - dominuoja viename ar kitame romane, kai kurie - visą laiką yra, bet išlenda tik kartais: kad sublizgėtų, atliktų savo rolę, ar šiaip - leistų rašytojui didinti kūrinio apimtį. Tiesa, jų vardinti turbūt neverta - daug svarbiau akcentuoti tai, kad dauguma iš jų, o ypač pagrindiniai - labai ryškūs, dažnai originalūs ir "neplokšti". Man asmeniškai bene įtikinamiausias - tai imperatoriaus Emiro var Emreiso paveikslas, realumo netrūksta nei Geraltui, nei Ciri. Galbūt šiek tiek daugiau nukentėjo moterys - burtininkės: kadangi ypatingai akcentuojamas jų išskirtinumas (reikia pastebėti - dėsningas viduramžių visuomenei), daugelis jų susiveda į sekso manijos apsėstas intrigantes, bet vėl - pati Jenifer - labai daugiaplanė.
Atskirą žodį norėtųsi tarti apie veikėjų psichologiją. Galbūt tai - išsilavinimo spragos, "sąmonės srauto" romanų skaitymo trūkumas, bet tikrai mažai teko skaityti kūrinių, kurie taip skaudžiai ir taikliai preparuotų žmogaus vidų, jo motyvaciją ir elgesį. Skaitant kartais net nejauku - iš kur tokia įžvalga, toks gilus pažinimas? Tas pats taikytina ir meilei, erotikai, seksui romanuose. Šie epizodai ir scenos (įskaitant ir tokių dalykų aptarimą veikėjų lūpomis) yra ir subtilios, ir tikroviškos (na, nebent tai būtų "žiauri" ironija, kaip kad Bibliotekos scena), ir labai natūralios - tarsi pats reiškinys. Jokio vulgarumo, dirbtinio akcentavimo, "perspaudimo"…
Tiek ditirambų. O kuo galėtume autoriui papriekaištauti? Na, pernelyg eksploatuojamas smurtas (žinoma, tai tik pritraukia tam tikro tipo skaitytoją, bet - vis dėlto…), keletas nelabai įtikinamų scenų, įterptų vardan efektingos frazės ar poelgio, kiek "ištemptas" veiksmas (ypač ciklo viduryje). Hmm… viskas? Ką gi, berods, privalumai neabejotinai nusveria. Galbūt todėl abejingų Sapkowskio prozai - ne tiek jau daug.
Perpasakoti ciklo siužetą apžvalgoje - tikrai neverta. Pirma, bandant jį suspausti į apžvalgos rėmus, neišvengtume supaprastinimo. Antra, jei pažvelgtume atskirai į kurį nors romaną iš ciklo vidurio, siužetas iš tiesų įtilptų į vieną sakinį "Visi ieško Ciri", bet tai nieko nepaaiškintų neskaičiusiems. Trečia, negalima gi atiminėti malonumo iš tų, kas dar neskaitė šio ciklo.
Pabaigai belieka pažymėti, jog "Raganius" - vienas iš iškiliausių fantasy ciklų. Jei autorius būtų ne lenkas, kol kas pažįstamas tik buvusių socialistinių šalių skaitytojui (papildymas: nuo 2008 m. pradėta leisti angliškai, bet labai, labai lėtai), o anglosaksas, neabejoju, kad "Raganius" užimtų garbingą vietą viso pasaulio fantasy gerbėjų lentynose - šalia Tolkieno, Cooko bei Zelazny.
Beje, autoriaus tėvynainiai vis dėlto pamėgino ekranizuoti bent ciklo pradžią - serialas jau netrukus turėtų pasirodyti Lenkijos TV, na, o pilnametražio kino filmo versiją matėme ir Lietuvoje, kuri labai gerai atitiko "pirmojo blyno" taisyklę. Norintys sužinoti daugiau gali pasiskaityti čia. Na, o žemiau pateikiama mažutėlė vieno epizodo ištrauka apie mergaičių auklėjimą "Raganiuje"...
Trumpai: Grožis. Jėga. Žmogus.
Ištraukėlė iš Andzej Sapkowski romano "Elfų kraujas":
Ciri prikando lūpą ir ilgai tylėjo.
O pirmas klausimas būtų toks - ar išties tai post-modernus kūrinys(ciklas)? Kuo, kokiais požymiais, post-modernus? Nepasakyčiau kad ironiškas-ciniškas žvilgsnis į pasaulį (nesvarbu fantasy ar SF) - jau postmodernumo požymis. Pabrėžiu - tai tik klausimas ar prašymas paaiškinti Sapkowskio žinovams, o ne bandymas paneigti šio autoriaus post-modernumą. Sapkowskį esu skaitęs, tačau kiek sunkiau su post-modernumo apibrėžimu. Ar, pavyzdžiui, G. Cookas taip pat post-modernus ar čia tik "Sapo" bruožas?
O del apzvalgos tai gal pagrindine mintis visose knygose ta pati, tik labai ispletota, uztai ir tesiasi per kelis romanus (viso ciklo neskaiciusio klausimas) ?
Kas del post-modernizmo: tai vienas ish pagrindiniu pozhymiu yra aliuziju bei uzhsleptu citatu gausa. Sapas tuo pasizhymi, Cook'as - ne.
Tai tiek.
Dėl užslėptų aliuzijų bei citatų drįsčiau abejoti - būtų įdomu nors keletą jų pamatyti. Juo labiau sunku spręsti apie tai Cooko kūryboje - jis vakarietis, tad daugelio jo aliuzijų ir slaptų citatų mes galbūt tiesiog "nepagaunam".
Gaila, neturiu po ranka knygos, bet kad ten aliuzijos ir citatos lipa viena per kitą... Tiesa, tos citatos - tai ne kokių kitų autorių citavimai su nuorodomis, o tiesiog paėmimas kažko ir Sapiškas transformavimas. Tas pats "geras elfas - miręs elfas" (tokia tiesi citata, kad net gėda), istorija apie riterį - kormoraną (iš "Likimo kalavijo"), iš "Ežero valdovės" - kaip vaikinas svajojo, ką daro Ežero valdovės su jaunais riteriais! Taigi Sapas - citata ant citatos!
"Aišku, ciklas ir buvo sumanytas kaip vienas kūrinys, tačiau į pabaigą tikrai ėmė panašėti į "krūvą pratęsimų"."
Na, pratesimais galima ivardinti kurinius, kuriu atskiros dalys turi bent jau tarpini finala, imho. O visos Sapo ciklo dalys baigiasi taip, tarsi autorius tiesiog butu ishnaudojes visa rashomaji popieriu, buvusi po ranka - bac! ir nutruko... Jokio tarpinio finisho, jokio atokvepio. Mano nuomone, shis ciklas - vienas kurinys, o ne penki. Pasakiau, hau!
:)
O dėl pratęsimų: į ciklo pabaigą pradėjo jaustis Sapkowskio skubotumas, kūrinių neišbaigtumas ir t.t. Pavyzdžiui man nukrypimas į Ciri liniją kažkuriuo metu ėmė panašėti į begalinę muilo operą (aišku, ne lygio prasme), kai nuo pagrindinių veikėjų veiksmas nukrypsta į buvusius pašonėje ir tęsiasi, tempiasi iki begalybės... "Šokinėjimai" nuo Ciri linija pas raganių, nuo raganiaus - pas Jenifer... Žinoma, tai nepalyginamai aukščiau už kitus autorius, tačiau jei skaitant Sapo apsakymus šie vientisi ir, sakykim taip, tobulai užbaigti, tai romanų serijoje siužetas išsiplaiksto, autorius į visas puses išvedžioja veiksmo linijas ir kartais susidaro įspūdis, kad ne tai, jog nepajėgia jų suvaldyti, bet, kad skubotai nutraukia, negalutinai išvysto, ar priešingai - per ilgai "terliojasi".
Ir shiaip: "kiek žinomų pasakų siužetų "permalimu" iš šiuolaikiško požiūrio taško" - tuomet ka, tamstos manymu, sake Justinas, minedamas "istorija apie riterį - kormoraną"?
Arba idemiau skaitykite kitu zhmoniu pasisakymus, arba konkrechiau formuluokite savo prieshtaravimus :)
Tai, jog Sapkowskio romanai ciklo eigoje nutrūksta staiga ir be atokvėpio, kone rėkte rėkdami "laukite tęsinio" (kaip, sakykim, šiemetinė "Žiedų valdovo" ekranizacija), jūsų manymu vientisumo požymis? Galbūt su tuo ir būtų galima sutikti, tačiau tik tokiu atveju, jei visi ciklo kūriniai pasirodytų vienu metu.
Va, apsakymuose tikrai, 100% jaučiamas kūrinio vientisumas ir išbaigtumas.
Ačiū už pamokymus dėl aiškumo.:) Maniau, kad buvo aišku, bet parašysiu, savo supratimu, specialiai jums, aiškiau - ar žinomų pasakų permalimas iš šiuolaikinio požiūrio taško - jau rašytojo, šiuo atveju - Sapkowskio, postmodernumo požymis?
Vienas ish pozhymiu :)
Sulaukite apzhvalgos ir pasizhiurekite, kaip ten bus apibrezhtas post-modernizmas literaturoje. Galu gale kur kas protingesni uzh mudu (gal net drauge sudejus) kritikai pripazhista Sapa post-moderno atstovu - su tuo taip pat, matyt, reik skaitytis? :)
2. Ciklas vs pratesimai:
Taip, tai, jog neuzhbaigta pagrindine siuzheto linija (kaip ir Jusu pavyzdys su LOTR) - tai vientisumo pozhymis. Juk turbut ir LOTR - nepultumet atskirai analizuoti "Dvieju tvirtoviu" - o aptartumet visuma. Skirtumas - tik vienas - tai, jog pasirode ne visos dalys vienu metu. Tachiau pats kurinys nuo to juk nepasikeichia, kad ir kokia tvarka jis butu pasirodes :)
Žinoma, bus puiku perskaityti apžvalgininko bei kritikų nuomones, kurios, žinoma, taip pat yra vienas iš neatsiejamų postmodernaus rašytojo požymių:)
2. manau, kad kone kiekvienas skaitytojas, siužetui nutrūkus be jokio aiškaus finalo supranta - "laukit tęsinio, kuriame tas finalas bus". Kitaip, logiškai mąstant, nėra jokio reikalo tokio nenpertraukiamo veiksmo kūrinio net skaidyti į dalis. Na, nebent tik tam, kad už kiekvieną dalį atskirai būtų sumokėta daugiau pinigų nei už visas kartu sudėjus į vieną knygą..:)
1. Kritiku nuomone minejau kaip fakta, i kuri vertetu atsizhvelgti, o ne kaip p/m pozhymi. Jei kartais ne taip mane supratote - o ne specialiai ishkraipote minti :)
2. Kodel suskaldyta i dalis - situacija labai paprasta: A.Sapkowski's gyvena tik ish rashymo. Cikla rashe ilgiau nei penkis metus. Manau, kad ir Jus tokiomis salygomis verchiau sutiktumet gauti kasmet po dali, nei penkerius metus badauti :) O ir leidejas nemokes penkerius metus avanso, negaudamas jokiu pajamu. Elementari rinkos ekonomika, tiesa?
Dar karta bandau paaishkinti kuo (mano nuomone) vientisas kurinys skiriasi nuo "kruvos pratesimu" (jei jau LOTR pavyzdys netenkina) - jei bent viena ish tu romanu perskaichius galima butu apibendrinti taip - "shioje siuzheto vietoje pratesimas gali buti, bet gali ir nebuti" - tai pratesimu kruvos pozhymis, jei romanui pasibaigus autorius ne nepriartejo prie siuzhetines linijos ishsprendimo - tai atskiros to paties veikalo dalys.
Na, pasakykite, ar galetumete atskirai vertinti pirmaja filmo... na, pvz. "4 tankistai ir shuo" serija ir svarstyti apie siuzheta ir t.t., nemates likusiuju?
Beje, shis filmas taip pat pasirode gabalais - ish pradzhiu nufilmuotos ir parodytos berods, 4 serijos, paskui kitos.
Gal is bendro tokio cinisko konteksto iskristu tik "pradzios" apsakymas, kur pasakojama apie Geralto motina Visena.
"Paskutinis noras" ir "Likimo kalavijas". Antrasis - buvo ishleistas netgi lietuvishkai. kazhkur chia net apzhvalga turetu buti :)
http://www.sapkowski.ru/texts/norman.htm
"Pakanka kretinų (net vadinančių save fantasy žinovais), kurie per prievartą ieško mano kūriniuose postomodernizmo, klaidingai suprantamo kaip iškankintos aliuzijos į tas temas, kurias iškelia populiarioji žiniasklaida ir kurios vadinamos "madingomis".
Ir kas chia dar per nikas toks? Kas per uzhuominos?
O šiaip - todėl, kad dabar balta, balta, kur dairais...
Na, bet balkshvoji - gali but... :)
Lietuvoje: ???
Sapovskio ciklo apie Raganiu apsakymu isversta i lietuviu kalba? Girdejau kad filma apie Raganiu rode Lietuvoje, bet nepaziurejau, gal kas zinot kur galima gauti ta filma, o gal kas ji turi??
Padekit please:))
PASTATYSIU JAM PAMINKLA !!!! :)
ps.: nemoku skaityti rusiskai ir nemoku lenkiskai. Taigi = HEEEEELLP! :)
http://www.svenlib.sandy.ru/pugovichki/bukovy/vedmak.htm
Taip, kad - be garantiju.
O kaune uzhvakar machiau prie Merkurijaus pas bukinistus. Kainos, tiesa, nepaklausiau.
pasiziurek dar komentaru skyrekyje 'pasidalinti ziniomis'
Haldir rašė:
>KAS ISVERS IR ISSPAUSDINS VISAS SAPKOWSKIO >RAGANIAUS CIKLO KNYGAS - TAS BUS MANO DIEVAS.
>PASTATYSIU JAM PAMINKLA !!!!
Ka reiskia netrukus? Siais metais, ar tik kitais?
Butu puiki kaledine dovana...
http://www.eridanas.lt/main/index.php?menu=2
Tiesa, tenka pranašauti knygai liūdną likimą. Niekas šitaip apipavidalintos ir šitoje serijoje jos labai nepirks, nesinori būti krankliu, bet.. Vargu ar sulauksime viso ciklo, o "Eridanui" teks konstatuoti, jog tautiečiai Sapo neįvertino..
Žr., pvz. su kokiu viršeliu Sapą leidžia lenkai:
http://www.merlin.com.pl/frontend/towar/289655
Išskirtinių knygų ir išvaizda turėtų būti išskirtinė.
Labai norėtųsi tikėti, jog klystu, na, bet kokiyu atveju viską parodys netolima ateitis.
http://zhurnal.lib.ru/l/lychew_a_p/zwezdnyewojny-esheodnanetadwerx.shtml
Jeigu labai trukdys - viršininkai ištrins. Ir vse dela.
:)
O Sapkovskis ir "Raganius" yra GERAI.
Kitaip sakant, skoningumas dar niekada ir niekam nepakenkė - Eridanas galėtų apie tai pamąstyti. Tuomet gal bent galėčiau nekrūpčiodama ištiesti ranką į jo lentyną knygyne.
Geriau butu kazkas panasaus i Amerikos dievus. Rimtai atrodanti knyga - stori virseliai, ir t.t. Nors kaina ir nemaza, bet sumokejau net nemirktelejes. Svarbiausia - drasiai ja daviau perskaityti keliems solidiems zmonems, kurie siek tiek domisi fantastika. Bet sorry, tikrai neisivaizduoju, ar jiems isdrisciau duoti standartinio Eridano irisimo knyga.
Bent jau virselis butu rimtesnis.. Su sia knyga juk galima butu orientuotis ne tik i paauglius, bet ir i rimtesni skaitytoja. Tiesiog pateikimas kitoks turetu buti..
Bet vistiek pirksiu:)
Antra - purto ish karto nuo "Tolkieno mokiniu". Gal kas nors ish leidyklos galetu papasakoti, ko sapas pas Tolkiena mokesi? Bo tuodu autoriai tokie skirtingi, kad... Ai, zhodzhiu, palygino pirshta su...
Ir trechia atbaidanbti priezhastis, tai kad knyga atrodo visihskai nesuzhavejusios "Smuklininko dainos" klonas. Kokios dar "Smuklininko dainos" paklausite? O tos pachios, kuri "Burtininko mirtis". Gerai, kad Raganius nepavirto kokiu nors Skerdzhiumi.
Visi Sapo gerbėjai rašot (įskaitant ir mane), kad pirksit vis tiek, nes žinot, kas yra Sapas. O vat tokiu viršeliu tikriausiai norėta pritraukti visai šviežius niolikmečius (neįsižeiskit). Nežinau, gal ir pasiteisins taktika, gal susigundęs viršeliu ir pamėgs koks gryno gaudyk-kapok stiliaus mėgėjas truputį kitokio stiliaus fantastika...
Tik manyčiau, kad vis tiek reikėjo lygiuotis į Amerikos dievų apipavidalinimą. Juk Raganius būtų įdomus ir vyresnei auditorijai.
"Du romanai apie raganių Geraltą
vienoje knygoje!" cia 2 apsakymai?:) ar 2 knygos?
ir kokie?! na siaip tokiu pavadinimu tai knygos nera bent jau rusiskai (tik apsakymas) tai truputy neaisku kas ir kaip
Gal čia mes jau labai išrankūs pasidarėm, a?
O po "Smuklininko dainos", atsiprašau, "Burtininko mirties", ir į Tolkino mokinių seriją nežiūriu... Ar ten dar kas gero yra?
Prisirašau prie tų, kurie pirks Sapkovskį, kad tik išleistų.
Turėja žurnaliuką su Raganiaus apsakymais, skolinau draugams, kol nušvilpė... Būtinai nusipirksiu, nors gabalą Raganiaus turėsiu...
Siaubas!!!
Parašiau kaip kokia išprotėjusi
apsišlapinusi paauglė apie Ciciną...
Negi parašyti, kad dalykas patiko yra
SUNKIAU nei jį sudergti???
O filmas lenkų ir lenkiškai? Ar jį galima kur nors išsinuomoti?
Film1 kelis kart rodė per TV, tai įsirašiau. Filmas lenkiškas (atrodo, o gal statant ir buvo su kažkuo maišytas???), bet kokybiškas ir iš tiesų įdomus... Na, toks, tikras, nesuchaltūrintas, nesuholivudintas... Tas klajojantis dainius taip į temą užtraukdavo... Ir raganius toks tikras..baltaplaukis
Surinkta įvykių iš kelių apsakymų, atrodo, nes Sapkovskio bibliografijos neseku, o apsakymus, kiek turėjau, kaip minėjau, nukniaukė...
Tikrai rodė Baltijos TV ir kabelinių tinklas (susijungęs), t.y. man rodė Balticum TV.
Man rodos, geriausia būtų sekti praogramą - gal vėl parodys...
http://www.mirf.ru/Articles/?934url
O knygoje nepasakyčiau, kad taip ir byrėjo "action"ai iš kiekvieno kampo.
Būtent filme sugebėta atskleisti ramiai melancholišką knygos nuotaiką - o tai mano subjektyvia nuomone - yra ypač svarbu...
Būtent todėl Tolkienistai nervinosi, kai statė "Žiedų valdovą" - ar sugebės atskleisti knygos dvasią, nuotaiką, įtampą...
Žodžiu, knygos aurą...
Nes įvykių atpasakojimas toli gražu dar ne visas filmas.
Byrėjo nebyrėjo, bet man kaip tik ir trūko to pajautimo, kad čia magiška fantastika. rafaganius dar kaip raganius, bet kiti kažkokie "netikri, žinai, kaip iš filmo apie indėnus su Gojko Mitičiumi - Gojko ir Vinetu - normaliai, kiti su akrotiai su "alaus pilvais", sosiskų sudėjimų. O jei dar pasigilinti, tai ir operatoriaus darbas "Raganiuje" neįspūdingas, vietovaizdžiai nykūs ir panš.
bet aš neatsimenu, kad Raganiuje minimi vaizdingos viertovės. Tavo apibūdinimas greičiau artėja prie holivudiškumo... O man būtent buvo smagu žiūrėti ne holivudinį filmą... Ir taip jautėsi: lyg ir yra įtampa, lyg ir nieko nevyksta.
Tamsūs rūsiai, slaviški kostiumai, na tos palaidinės-suknios iki žemės, taip viskas normalu: juk kalbama lyg ir apie tokius viduramžiškus laikus. Bijau, kad aprengti holivudiniais skudurais aktoriai būtų atrodę nykiai...
Ir net jei pats Sapkovskis neatrodė patenkintas filmu (ačiū, Gedai!), mano neprofesionalia nuomone flmas pavykęs.
Vieninitelis jo trūkumas - labai panašėja į lietuvišką kiną...
lyg ir yra įtampa, lyg ir nieko nevyksta...
labai panašėja į lietuvišką kiną...
pritariu. Apskritai, mažabiudžetinis filmas, todėl ir nykokas. O holivudinis "Žiedų Valdovas", blogas? Ne kostiumai, o skudurai? Slėptis tam "Raganiui" prieš "Ž.V."
O kai perskaičiau knygą, tai pamačiau, jog ji yra visai kito pobūdžio kūrinys. Sakyčiau, reikėtų ją duoti ekranizuoti Tarantinui - bus ir 'action', ir abiejų autorių taip mėgiamų citatų bei pasišaipymų iš kitų kūrinių.
http://raganius.eridanas.lt
Jau net ir komentuoti nesinori..
"Stebuklingoje magijos šalyje jis sutinka daugybę mitinių būtybių"
Tragedija :(
Eridanas kuo toliau, tuo labiau krenta i kazhkoki marazma. Jau ir ankschiau anonsai buvo kreivi, bet bent jau ishskirtinems knygoms - galetu pasistengt, o ne atbulomis rankomis...
Et, einu ir paklausiu saves - kas ash? ar - kas tu? ne, zhinau - kas jie?
- Kto tam?
- Eto ja, pochtal'ion Geralt, prinios posylku dlya vashei devochki Ciri...
Ahem...žo, tipiškas product misplacement pavyzdys: Eridanas Sapą reklamuoja ne tai vartotojų grupei, kuriai ans turėtų patikti.
Nu bet oi!
Aš Jums asmeniškai pasiūlyčiau eiti parūkyti/pagerti arbatos/paziureti per langa ir giliai pagalvoti, kokiai auditorijai kuriamas animacinis serialas "Simpsonai"... Ar gal dar ir iki jo nedaaugote?
Bet Raganius visiškai kitokio stiliaus ir nuotaikos kūrinys, nei Simpsonai, nors ir gali būt skirtas tai pačiai auditorijai. Kas būtų, jei South parką reklamuotų kaip jausmingą melodramą?
\b{"Raganius" pasirodė lietuviškai}. Vilčių, kad su tokiu pristatymu jį pastebės kas nors, be fantastų, žinančių Sapkowskio vardą - nedaug.
Bet, mielieji, \b{skleiskime žodį}! Ne dėl to, kad padėtume leidyklai, taip baisiai subjaurojusiai knygą (jeigu už šiuos žodžius kas nors įrašys mane į savo priešų sąrašą - prašau. Aš jų neatsiimsiu. Tik prašau turėti omenyje - tai mano asmeniniai žodžiai), o dėl jos pačios. Dėl vieno iškiliausių fantasy romanų.
Man tik tiek keista: "Eridanas" sena leidykla, bet profesionalumas - kaimiškas, brolių Suopių lygio.
Retorinis klausimas: kas iš skaitytojų, niekad nelaikiusių rankoje fantastikos, galėtų pamanyti, jog po "Raganiaus" lietuvišku viršeliu slepiasi pakankamai rimta ir gili knyga?
Beje, ir pats metodas piršti literatūra tokiu pavidalu jau atgyvenęs ir primena 90-93-iuosius.
Dabar knygų kainos, o tuo pačiu ir pirkėjai jau gerokai pasikeitę - jas išgali nupirkti tik tikri gurmanai, kurie savo ruožtu reikalauja kokybės.
Laikai, kai reikėjo pigių "bajavykų" su patranka ant viršelio baigėsi - ši auditorija pamažu nyksta, paglemžiama TV, kino, interneto, kompiuterinių žaidimų ir pan. Deja, leidėjai pernelyg inertiški ir patys bijo naujovių bei išgali tik stebėtis, kad "jų niekas neperka, nors leidžiam taip pat, o gal net geriau ir geresnius autorius, nei prieš 5-8 metus".
Mielieji, jei leidžiate knygą, kuri kainuos virš 20 ar apie 20 Lt., supraskit, kad jos pirkėju nelabai begalės būti paauglys, o geriausiu atveju tai bus jo tėvai.
Ha, ha, prie vaikų!!!
Virselis toks, kad dailinykas turetu pats damoketi leidyklai, kad toki bruda uzdejo. Na, bet dzin, svarbu, kad vertimas butu padorus. Bent jau padorus, nes gero ar l.gero vis tiek nesitikiu :]
O galutinai, tai koks skirtumas kiek jos pirks, vis tiek "Eridanas" gyvenime neisleis nei Feisto, nei Edingsu nei kitu grandu, nes matot pas mumi rinka ant danonki reklamos, maximos ir goblinu veidrodzio gyvena...
Eisiu Raganiaus į vaikų skyrių ieškot.
kaip tai nieko gero? Neklaidink tautos.
"Jos didenybė karaliaus dukrelė, prakeiktas benkartas, yra keturių uolekčių dydžio, primena alaus statinę, nasrai nuo ausies iki ausies pilni aštrių kaip durklas dantų, raudonos žlibės ir rudos kudlos!"
Ir, veikiausiai Vido Morkūno vertimas naujai iškeptoje knygoje:
"Jos aukštybė karaliaus dukrelė, prakeiktas benkartas, yra keturių uolekčių ūgio, panaši į alaus statinę, nasrai nuo ausies iki ausies, pilni dantų lyg durklų, akys raudonos, gaurai rudi!"
Antrasis gal gramatiškai taisyklingiau, bet pirmasis, hm, kažkaip emocingiau.
meri intensyviai susimąsto, kam galėtų padovanot "Raganių". Nagi neskaitysiu aš jo :/
O kudlos, kad ir netaisyklinga, man skamba kus kas geriau, nei gaurai..;)
Šis RAGANIAUS leidimas, ko gero, vienas vertingiausių "inkunabulų" mano bibliotekoje.
Šiaip jau tie keli inkščiantys dėl viršelio tegul pasižiūri, kaip RAGANIAUS ciklo knygas leidžia patys lenkai (www.sapkowski.pl), vokiečiai, prancūzai (amazon.de, amazon.fr). VISUR knygų viršeliai yra in strict fantasy tradition. Tad šaunuoliai eridaniečiai nė nesistengiantys įtikti saujalei neaiškių snobų, kuriems nepatinka fantasy stilistika.
P.S. Jeigu "Eridanas" leistų kaip lenkai, nesakyčiau nė žodžio. "In strict fantasy tradition" nereiškia beskonybės, kaip turime šiuo atveju.
Didesnės beskonybės, kaip jūsų komentarai - tikrai sunku įsivaizduoti.
Dar kartą - šaunuoliai eridaniečiai.
(Tiesa, vienas iš lenkiškų viršelių, apatinis dešinėj, irgi savotiškas...šedevras)
Taigi. Yra skirtumas net tarp elementarios Royo plienakrūtės mergelės ant viršelio -- kartu su tam pačiam Royo priklausančiu backgroundu ir detalėm, ir Photozhope prikarpytų galvų ir balvonų, užrioglintų ant pilies ir saulėlydžio.
O amazone parašyta, kad Sapą 2007 išleidžia angliškai. Gerai, reiks pažįstamiems užsienėnams parekomenduoti.
http://images-eu.amazon.com/images/P/3453140265.03.LZZZZZZZ.jpg
..jau nekalbant apie šį:
http://images-eu.amazon.com/images/P/3423244895.03.LZZZZZZZ.jpg
visa galva pranoksta "Eridano" pameistrių gaminį. Reikia turėti bent minimalų skonio jausmą prieš pradedant kurti viršelius. Žodis "nesąmonė" būtų per švelnus apibūdinimas lietuviškam viršeliui.
Na, o apie skonį ginčytis neverta, kaip sakė klasikai - jis arba yra, arba jo nėra.
Dėkui, Andriau, už gerus linkus. Dabar ir aš galėjau pažiūrėti, kaip Sapą leidžia kitur.
Išvada: lietuviškas "Raganius" pats FAINIAUSIAS.
Ir vynioti šios knygos į laikraštį, kaip siūlo kai kurie nukvakėliai, visai nesiruošiu.
Beje, pirkau RAGANIŲ "Baltose lankose" visai ne vaikų skyriuje, kaip Justinas kad kliedi. Knyga padėta labai gerai matomoje vietoje.
Linkėjimai "Eridanui" ir labai laukiu ELFŲ KRAUJO.
Viršelis mielas ir gražus.
Gerai, kad nekreipiau dėmesio į kai kurias paskalas virtualybėje nes REALYBĖ pasirodė easanti kur kas geresnė.
P.S. Šiek tiek pavydžiu kauniečiams, kurie gali nusipirkti knygą 'Eridano' knygynėlyje tik už 23 litus {taip skelbiama jų tinklalapyje}.
P.P.S. Manau, kad knygą gali skaityti ir 12-13 metų paaugliai, nes meilės scenos čia yra labai subtilios ir gražios.
Nors, žinoma, pašnekėt tai visi mes gudrūs. :)
P.S. O man realybėje viršelis kiek geraiua pasirodė - bent jau neblizga, kaip "burtininko mirties". Be to man asmeniškai Eridano knygynėlyje parodė kelis lenkiškus leidinius, kai dėl viršelio paburbėjau (panašu, kad skaito čia jie :) Tai būna ir blogiau...
Ir šiaip - pradėjau skaityt ir atleidau už viršelį, bala jo nematė, turinys svarbiau... :)
http://www.skaityta.lt/boardbin/article.cgi?page=LikimoKalavijas
Maskoliūnas, matyt, tuomet galvojo irgi, kad galima pataupyt viršeliui, vardas ir turinys viską atpirks... Deja, deja.
Papirka" - čia geras! Dar kažkur ar skaičiau ar girdėjau "pakišA". Galima pamanyti, kad tai kada vienas kitą pakiša, bet pasirodo nieko panašaus - kyšis paprasčiausias. Matyt, yra tendencija kaip nors gražiau ir "kultūringiau tokį negražų dalyką pavadinti. Atseit, nežinom mes, kas tai yra - taip gerai ir išsamiai nežinom, tokie nekalti esam, kad net žodžio jokio tam neturim. :) Reikia naują išgalvoti. :)
O dėl to "benkarto-bastardo" - pvz. "mergos vaikas" irgi man atrodo ir pakankamai grubu ir pasakyta tas pats. :)
jėga kad išėjo su kietais viršeliais aš jau tikėjausi blogiausio, be to man visada patiko pirmoj knygoj ne visai įprastas šriftas, kad eridanas nepagailėjo rašaliuko ornamentėliui virš puslapių irgi pliusiukas
prie naujienu nebuvo bet ir ne vaiku skyriui:)
o kur vilniuje galima gauti pigiausiai? nes dar vienos reikia šį syk pgl kainą žadu paieškoti
Che che che... Jei uz virseli autoriui buvo sumoketa 100 Lt, tai ir matosi. Fantasy stilius - che che che :]]]]]]] Baikit juokint. Cia jau fantastinis pachmelno dailinyko stilius, o ne fantasy :]]] Ir is vis ner cia ko ziot ant zmoniu, is kuriu dauguma ta knyga nusipirks, nepaisant virseliu ir subtilaus PR'o :] O kritika dar niekam nepakenke, ypac kai akivaizdu, jog tos kritikos reikia.
b) AL knygynas ("Pegasas") yra Universalinėj;
c) Abiejuose kainuoja panašiai - apie 30 Lt.
Knyga smagiai skaitėsi :)
P.s. beje, o apsakymų rinkinys yra "Paskutinis noras", o ne "Paskutinis nors" kaip rašoma apžvalgoje :)
Lauksim tęsinių.. Nes rusiškai taip ir pritrūkau laiko pabaigti iki galo
įspūdžiai paprasti: gerai parašyta, įtraukianti knyga su didele atsarga (dauguma epizodų galėtų būti išplėtoti į didesnės apimties kūrinį, tačiau tuo nepiktnaudžiaujama ir ačiū dievui), vykęs humoras (ir nėr tyčinio juokinimo), teisingi nutylėjimai. pačiu Geraltu ar kitais personažais nežinau ar patikėjau 'kaip gyvais', bet, kad ir koks jis būtų kam nors kultinis herojus, manau, jog svarbiausia buvo istorijos, o ne asmens kūrimas.
iš dalykų, kurie netrukdė skaitant, bet prašosi būti pasakomi, tai Vėdryno kaip 'dainiaus - herojaus priedėlio' vaidmuo kartais atrodė kiek dirbtinis ir priminė hm... koks ten jo vardas, to 'riterių palydovo' iš 'korumo kronikų'? va šitą, nors Vėdrynas ir neturi nieko stebukliško.
iš dalykų, kuriuos turbūt nedaug kas pastebėjo: yra tokia lenkiška daina 'kolorowe jarmarki'. manau, nėr lenko, jos negirdėjusio, o ir pas mumi daug kas žino. tai štai, ją dainuodavo tokia moteriškė Marylia Rodovič. ir kai paskaičiau 'raganiuje' kaip seniūno dukra Marilė zyzia, kad nori į mugę, iškart juokinga pasidarė:]
Kaip tik skaitau "Elfų kraują", kur filosofuojama apie tai, kad veisiasi žmonės kaip triušiai :)
Sapkovskio atveju žodis "mokinys" ironiškas, kaip Valdas sakė - neteisinga abiejų atžvilgiu. Antra vertus, humoro jausmą turintis tolkinistas skaitydamas "Raganių" patirs kur kas didesnį malonumą už ne tolkinistą. Ko vertas vien gabaliukas apie elfės ir žmogaus santuokos palikuonių genus, jei dėl smagumo genetiniu požiūriu esi nagrinėjęs atitinkamą Tolkino sugalvotą genealogiją. Kaip minėta, ir pirmasis Sapo elfų pasirodymas tinkamai šokiruos tik žinantįjį apie JRRT elfus.
Man asmeniskai zemelapiai padeda geriau susigaudyti pasakojimo eigoj. Yra paprastas ir interaktyvus zemelapis su vietovardziu paieska. Dydziu sulyginimui pateiktas Lenkijos zemelapis. Pasirodo, "Wiedzmlandia" yra ne ka mazesne uz senute Europa :)
Enjoy
http://akromer.republika.pl/herby_sapek01.html
Enjoy :)
"Fantastikos gerbėjų gretos Lietuvoje nėra tokios gausios kaip Lenkijoje, kaip ir fantastiką rašančių autorių, todėl mūsų fantastai nuo seno pavydi lenkams tarptautinės sėkmės. Andrzejaus Sapkowskio ciklas „Raganius“, dabar išverstas ir į lietuvių kalbą, padedamas nacionaliniame fantastų suvažiavime „Polcon“ lydėjusios sėkmės, prasiveržė pasaulio rinkon. Ekonominį išsilavinimą turintis A.Sapkovvskis teigia, kad atsitraukti nuo mėgstamos „science fiction“ literatūros ir parašyti „fantasy“ pakraipos „Raganių“ jį išprovokavo sūnus."
http://www.eridanas.lt/main/index.php?menu=2
Perspjauti "Raganiaus" viršelį, aišku, sunku...
Jau nusipirkau Sapo "ELFŲ KRAUJĄ". Negaliu atsiplėšti!!
Smogiamieji elfų būriai? Kažkaip labai grėsmingai skamba palyginus su tais varganais rasės likučiais, kurios vagia technologijas ir organizuoja plėšikiškas pasalas...
Eridanas išlaikė savo viršelio stilių. Jau geriau sumaketuotų viršelį be fantasy paveiksliuko, užtektų pavadinimo pakankamai įmantriu šriftu (bet ne tokiu, kurio perskaityt neįmanoma) ir keletos gražių, bereikšmių ornamentų. Nes vistiek gero paveikslo neišrinks, matyt pinigus eridanas taupo.
Dėl adreso aiškinu: eini į leidyklos internetinį puslapį www.eridanas.lt ; spaudi nuorodą "apie mus" ir gauni adresą :)
O jei trumpai, tai: Partizanų 4. Čia tam gale, kur Partizanų gatvė atsiremia į Taikos pr. Toks raudonų plytų namas.