Autorius: Justinas Žilinskas
Data: 2002-10-14
Pagrindinis veikėjas - Jonas Žemaitis (negirdėję išjungia kompiuterius ir eina skaityti Lietuvos pokario istorijos arba prie Krašto apsaugos ministerijos). Veiksmo vieta - jo kapas. Pasakojimo vietos - kaimas N, Paryžius, Fontenblo, Palanga ir kt. Pagrindinės pasakotojo moterys - Elena (žmona), Natalija (kirpėja), Pieninė (ryšininkė), Marja Petrovna (stribė), nepagrindinė - Salomėja Nėris (poetė (nauja)) ir kt. Veiksmo laikas - viena Jono Žemaičio diena, per kurią reikia nužudyti savo bendravardį - pavardį išdaviką. Taip pat aktyviai veikia: Afanasijus Dušanskis (stribas), Vasilijus Sinycinas (stribas), Kasperavičius (partizanas), neaktyviai - pulkininkas Lebedevas (NKVD), grafas (tiesiog grafas) ir kiti. Ką veikia? Važiuoja vežimu (ilgai), šnekasi daug (dažnai apie „antrą galą", nors ir užuominomis - priklausomai nuo to, kas šneka), šaudo (ypatingai retai), geria ir daro nesąmones (stribai), skraido (grafas), kerpa (Natalija). Yra labai gražių epizodų (pvz., Žemaitis ir Natalija prie Senos), o „Žali" - tai dažai, kaip ir viršelyje nupiešta. Štai tiek supratau aš. Beje, dar supratau įžangą, kuri visai kitaip nuteikė…
Gi Sigitas Parulskis suprato daug daugiau: „atmetus visus išorinius „partizaninio karo" paradigmos neatitinkančius aspektus, galima pasakyti, kad knyga parašyta labai gerai, vadinamuoju „kalbos sūkuriavimo" principu, kartais gal kiek ir užsižaidžiant. Tačiau vyro ir moters tema (pavyzdžiui, kad ir per pieno įvaizdį - Pieninė, iš medžio mergaitės lašinamas pienas, Pieninės krūtys, prancūzaitės Natalijos šlaunimi tekanti sėkla) yra kur kas stipresnė nei rusų ir lietuvių „kareivių" samprotavimai ir pan. Romano kalbos, įvaizdžių analizei reikėtų kitokio pobūdžio rašinio, kitokio metodo. Kadangi M. Ivaškevičiui labai patinka žaisti ne tik karą, kur kas labiau jam patinka žaisti kalba, žaisti metaforomis (pilvo kauburėlis nesunkiai virsta kapo kauburėliu ir pan., ir taip nuolatos jo tekste kas nors kuo nors virsta), kompozicija grindžiama ne pasakojimu, o vienas kitą keičiančių įvykių plėtojimu, o beveik muzikiniais tam tikrų įvaizdžių pasikartojimais, kartais tai tampa panašu į antifoninį kalbos naudojimo būdą: veikėjai dainuoja apie tą patį, bet pakaitomis, atsakydami vienas kitam, vienas kitą koreguodami, tą patį įvykį interpretuodami kitaip ir t.t." (Parulskis S. Knyga kenotafas // Šiaurės Atėnai, 2002 09 28, 9 p.)
Skirtinga, ar ne? Taigi, negaliu sau leisti daryti jokių išvadų. Aišku tik viena - autorius laikėsi savo pozicijos: knygą parašė tikrai ne tam „kad atiduočiau duoklę tėvynei ir įprasminčiau žuvusiųjų atminimą" (žr. nugarėlę). Matyt rašė sau ir truputį suprantantiems. Noriu tikėti, kad tokių atsiras. Amen.
Supratingiems
Linai, nors, aišku, yra labai negerai tyčiotis iš laisvės gynėjų, nereikėtų dėl to imti vartoti rusicizmų. Partizanai juk taip pat gynė ir mūsų kalbą nuo tokių "skolinių" iš tos šnektos. Dabar Lietuva laisva, tad nešnekėkime okupantų kalba ir, kas svarbiausia, nekiškime jos žodžių į lietuviškus sakinius.
ir nenoriu pasakyti, kad partizanai - nieksai. tai tragisko likimo zmones,kurie ziauriai aukojosi ir kurie veliau suvoke, kad isgyventi ir laimeti vilities nera.
Pasipriesinimo pabaigoje grozio kare nebebuvo.Butent tokia nuotaika ir atskleidzia romanas "Zali".
nors pavadinimas zali, knyga vis tiek raudona.
jei norit panasiu temu-ieskokit sovietines propagandos. irgi patiks.
Ivaskevicius - Lietuvisku kompleksu tyrinetojas. O kompleksai skaudus dalykas, matyt todel taip skaudziai ir reaguojama, jei juos kas pakrutina.
Kūrinys patraukė pavadinimu ir tuo, kad iš viso kurso jo niekas nesirinko. Rašyti darbą iš kažko tai reikia..Su visais komentarais iš dalies sutinku, iš dalies, nes ši knyga tikrai ne literatūrinis stebuklas, bet ir ne sukiršinimo priemonė. Tiems, kurie klaviatūros pagalba komentaruose patriotus vaizduoja, turiu klausimą: ar dabar, jei praskristų "Rumpleris C vienas" lįstumėt į žeminę, ar visgi važiuotumėt į Londoną barmenais dirbti? Atsakymo nereikalauju..klausimas retorinis.Visgi, kokios spalvos ši knyga bebūtų, džiugu vien tai, kad sujudino "kai kurių pilkųjų" žaliai samanotas smegenis.
Pati tu "samanota". :) Rašinėji vėjus
Jei skiri spalvas, tai ko pyksti?:) cia gi metafora...
Skaičiau šią knygą ir vis stengiausi surasti kažką ,,kabinančio" , kažką patraukiančio , tačiau visiškai nusivyliau...Man ši knyga turbūt bus blogiausia iš skaitytų..